1. <delect id="tnjwo"></delect>
        <delect id="tnjwo"><big id="tnjwo"><del id="tnjwo"></del></big></delect>
            ! 首  頁 公司簡介 翻譯范圍 服務報價 翻譯流程 質量控制 語言培訓 出國留學 付款方式 聯系我們

            唐山市金沃翻譯服務有限公司 

            電 話:13832812125

            24小時服務熱線:13832812125

            E-mail:sbdbzs@yahoo.com.cn  

            QQ:

            您當前的位置:首頁 >> 翻譯知識
            漢法對照新中國誕生六十周年專題詞匯
            發布者:kingworld 發布時間:2012-06-29 7:54:10 閱讀:6787
            偉大祖國六十華誕將至,《法語之友樂園》網站特邀業界資深翻譯家啊根據我國以往節慶、近日媒體相關報道,并結合法語國家類似慶典編寫了相關雙語專題詞匯,供翻譯同行和法語愛好者參閱,現予推薦。 (注:本文的轉載已征得作者中國譯協中譯法研討會名譽主任謝燮禾的同意。原文鏈接:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f1aaeba0100ezcq.html。)
            漢法對照新中國誕生六十周年專題詞匯(上)
            Lexique sur le 60e anniversaire de la République populaire de Chine (I)
              
            北京龍潭湖國慶六十周年景觀“六龍喜珠”
            «Six dragons jouant avec six grosses boules», un majestueux décor érigé
            au Parc Longtanhu, à Beijing, en célébration du 60e anniversaire de
            la République populaire
             
            國慶
            Fête nationale
            中華人民共和國國慶
            Fête nationale de la République populaire de Chine; anniversaire de la fondation/proclamation de la République populaire de Chine
            中華人民共和國成立60周年
            60e anniversaire (de la fondation/proclamation) de la République populaire de Chine
            祖國六十華誕
            60e anniversaire de la Chine nouvelle/République populaire
            中華人民共和國于1949年10月1日,由毛澤東主席在北京宣告成立。
            La République populaire de Chine fut/a été proclamée à Beijing par le président Mao Zedong le 1er octobre 1949.
            中國人民從此站起來了。
            Le peuple chinois est debout depuis cette date.
            新中國的誕生,使中國人民站了起來。
            Le peuple chinois s’est mis debout grâce à la naissance de la Chine nouvelle.
            用改革開放的新成就迎接國慶節
            célébrer/saluer la Fête nationale avec de nouveaux succès enregistrés/de nouvelles réalisations accomplies dans la réforme et l’ouverture sur le monde extérieur
            歡慶
            célébrer/fêter dans la joie; célébrer/fêter dans l'allégresse
            歡度國慶節
            célébrer avec allégresse/passer dans joie la Fête nationale
            隆重慶祝國慶
            célébrer solennellement la Fête nationale; célébration solennelle/grandiose de la Fête nationale; festivités grandioses marquant l'anniversaire de la République populaire; fêter/célébrer solennellement l'anniversaire (de naissance) de la Chine nouvelle/le ... anniversaire de la fondation de la République populaire de Chine
            舉行盛大國慶招待會會
            donner/offrir/organiser une grande réception à l'occasion de la Fête nationale
            講話
            allocution (prononcée à l'occasion...)
            祝酒詞
            toast
            堅持改革開放、和平發展的中國
            La Chine, résolue/déterminée à continuer sa politique de réforme et d'ouverture et à avancer toujours dans la voie d'un développement pacifique
            人民共和國萬歲!
            Vive la République populaire!
            各國人民之間的友誼、團結和合作萬歲!
            Vive l'amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!
            為祖國的繁榮昌盛干杯!
            Buvons/levons nos verres à la prospérité de la patrie!
            提議為祖國的繁榮昌盛和各族人民的幸福干杯!
            proposer un toast à la prospérité de notre mère-patrie et au bonheur de notre peuple multiethnique
            日益強盛
            gagner en puissance et en prospérité de jour en jour
            不斷發展
            se développer toujours davantage; connaître un développement durable
            奏國歌
            exécuter l'Hymne national
            《義勇軍進行曲》
            «La Marche des Volontaires»
            解放軍進行曲
            «La Marche de l'Armée populaire de Libération»
            天公作美
            avec le beau temps au rendez-vous; Le beau temps est au rendez-vous.
            人工確保晴天
            avec un beau temps assuré par des procédés high-tech
            金秋時節
            en cet automne doré; en ce jour d'automne doré; en cette belle saison d'automne
            秋高氣爽
            en cet agréable jour d'un automne au ciel azuré/au ciel dégagé et à l'air pur
            國徽
            Emblème national (由紅底黃色天安門城樓、五星、緞帶、谷穗和齒輪圖案組成 présentant sur fond rouge la porte Tian'anmen en son milieu, surmontée de cinq étoiles et encadrée de rubans rouges, d'épis de céréales et d'une roue dentée jaunes)
            國旗
            Drapeau national
            五星紅旗
            Drapeau rouge à cinq étoiles/étoilé
            懸掛國旗以示喜慶
            hisser le Drapeau national en signe de célébration
            把國旗升到天安門廣場中央高高的旗桿頂端
            hisser le Drapeau national au sommet d'un mât majestueux qui se dresse au milieu de la Place Tian'anmen
            升旗儀式
            cérémonie de lever du Drapeau national
            揮動小旗
            agiter des mini-drapeaux
            火樹銀花
            vue nocturne à mille facettes; avenue bordée d'arbres aux lumières miroitantes/étincelantes/éclatantes; arbres de feu et fleurs d'argent; illumination aux lampions et aux feux d'artifice; nuit/ville illuminée par les lampions éblouissants et les feux d'artifice multicolores
            張燈結彩
            maisons pavoisées; rues pavoisées et décorées de lanternes aux couleurs vives; ville pavoisée
            慶;顒邮咕┏且黄瑲g騰。
            Les festivités emplissent la capitale d'une immense liesse.
            呼口號
            scander des slogans
            歡呼聲
            vivats; acclamations〔喝彩聲〕
            放飛六萬羽信鴿
            un lâcher de 60 000 pigeons voyageurs; lâcher 60 000 pigeons voyageurs
            釋放無數五彩氣球
            lâcher d'innombrables ballons en couleur
            國魂
            âme de la nation〔民族魂〕
            國家形象
            image du pays/de l’État
            國家地位
            place du pays dans l’enceinte internationale/sur le plan international
            國家聲譽
            prestige du pays
            國慶觀禮
            assister aux célébrations du/festivités marquant le 60e anniversaire de la République populaire〔國慶60周年〕
            國慶觀光
            assister aux célébrations de la Fête nationale/aux festivités marquant la Fête nationale
            國慶典禮
            cérémonies de la Fête nationale; festivités marquant l'anniversaire de la Chine nouvelle/de la fondation de la République populaire de Chine
            向國慶獻禮
            réaliser/accomplir qch. en célébration de l'anniversaire de la République populaire
             
            漢法對照新中國誕生六十周年專題詞匯(下)
            Lexique sur le 60e anniversaire de la République populaire de Chine (II)
            2009年國慶慶典節目單
            programme des festivités du 1er octobre 2009
            鳴禮炮
            tirer des salves en l'honneur (de l'anniversaire de la République populaire)
            六十響禮炮
            tir d'honneur de 60 coups de canon; au son des 60 coups de salve; 60 coups de salve, tirés à intervalles de 4 secondes, vont retentir ...
            國慶閱兵式
            défilé militaire du 1er Octobre/de la Fête nationale
            檢閱
            passer en revue
            中國人民解放軍陸?詹筷牻邮軝z閱
            défilé d'unités des troupes terrestres, aériennes et navales de l'Armée populaire de Libération de Chine
            走在受閱隊伍最前面的是
            ouvrir le défilé; avancer en tête
            三軍儀仗隊
            (détachement de la) garde d'honneur des trois armes/trois branches/trois armées de (l'APL); garde d'honneur des Forces armées
            解放軍樂隊
            Fanfare de l'APL
            隊形變化
            évolutions des formations
            徒步方隊
            formations à pied
            邁著有節奏的步伐行進
            défiler/marcher au pas cadencé
            邁著接受檢閱的莊嚴步伐行進
            défiler/marcher au pas de parade
            身穿迷彩服
            en habits de camouflage; en tenue camo (militaire); en tenue léopard; en tenue caméléon
            步兵方隊
            formation de fantassins
            空軍接受檢閱
            défilé aérien
            飛行表演
            meeting aérien
            飛越天安門廣場
            survoler la Place Tian'anmen
            多架飛機組成……圖案
            Plusieurs appareils forment un motif ...
            飛得彼此很靠近
            voler très près les uns des autres〔指編隊飛機〕
            直升機編隊
            formation d'hélicoptères
            拉煙
            lâcher ses fumigènes colorés; vomir de la fumée colorée
            彩色尾煙
            traînées de fumée multicolores
            飛機拉出的“紅-白……”等色彩煙
            traînées de fumée "rouge-blanc ..." des avions
            戰機女飛行員
            femme-pilote de chasse de l'armée de l'air; aviatrice
            颯爽英姿
            air altier et allure martiale; fière allure et air superbe
            戰斗機
            avion de combat〔戰機〕
            強擊機
            intercepteur; chasseur
            空中預警飛機
            avion d'alerte aérienne avancée; avion AWACS
            北京軍區司令
            gouverneur militaire de Beijing
            展示
            présenter; montrer
            新型武器裝備
            armements et équipements nouveaux
            二炮
            Second Corps d’Artillerie de l'APL〔中國人民解放軍第二炮兵部隊〕
            戰略導彈
            missile stratégique
            戰術導彈
            missile tactique
            特種兵
            soldats des unités spéciales/forces spéciales
            摩托化部隊
            unités motorisées
            裝甲部隊
            unités blindées
            海軍陸戰隊
            unités de fusiliers marins
            海軍突擊隊
            commandos marine
            雪豹突擊隊
            commandos des «Onces/Irbis/Panthères des Neiges/Léopards des Neiges»
            蛙人
            homme-grenouille
            高炮部隊
            unités de défense antiaérienne de l'artillerie
            武警部隊
            unités de la police armée 
            軍校學生 
            élèves des écoles militaires 
            空降兵方陣
            formation de soldats d'unités aéroportées
            空降部隊
            troupes aéroportées
            傘兵部隊
            unités de parachutistes
            后備力量
            forces réservistes
            民兵
            milicien populaire
            輪滑少年
            jeunes rollers
            騎行隊
            formation de cyclistes
            穿著禮服
            en costumes de cérémonie/d'apparat
            60輛彩車 
            cortège de 60 voitures décorées/chars (décorés)
            與原物大小相同的模型
            maquette grandeur nature
            60個充氣大紅宮燈
            60 ballons-lanternes rouges/ballons géants en forme de lanternes rouges
            群眾彩妝游行隊伍
            défilé de citoyens costumés des différents milieux
            少先隊員
            Jeunes Pionniers
            腰鼓舞表演
            danse collective aux tambourins; joyeuse chorégraphie des tambourinaires
            安塞腰鼓隊方陣
            formation de tambourinaires/tambourineurs paysans du district Ansai du Shaanxi 
            走在最后 
            fermer le défilé〔隊伍末尾〕
            標語牌
            pancarte
            橫幅
            banderole
            10月1日慶典高潮之一
            un des moments les plus forts des festivités du 1er Octobre〔10月1日慶典亮點之一〕
            天安門城樓
            Porte/Grand Portique de la Paix céleste; Porte Tian'anmen
            兩側觀禮臺
            tribunes latérales/des deux côtés
            看臺
            gradins
            巨型電子標語牌
            énormes panneaux d'affichage électronique
            偉人畫像
            portraits de (grandes) figures historiques
            56根民族團結柱
            colonnes emblématiques des 56 ethnies unies dans l'harmonie/au sein de la nation chinoise
            花壇
            parterre de fleurs
            長安街
            Avenue de la Paix éternelle
            天安門廣場
            Place Tian'anmen; Place de la Paix céleste
            人民英雄紀念碑
            Monument/Stèle aux Héros du Peuple
            毛主席紀念堂
            Mausolée du Président Mao (Zedong)
            人民大會堂
            Grand Palais du Peuple; Palais de l'Assemblée populaire (nationale)
            金水橋
            Ponts aux «eaux d'or»
            華表
            colonne Huabiao aux nuages de bon augure en bas-reliefs
            游園活動
            activités de divertissement/festivités populaires (organisées) dans divers parcs publics; réjouissances dans les parcs publics
            請柬
            (Carte/carton d')invitation
            授予……獎章
            Décorer qn; attribuer/remettre à qn une décoration
            表彰
            citer qn pour ses exploits/ses mérites
            燃放煙火
            Tirer des feux d'artifice
            煙花造型
            magnifiques figures/motifs artistiques que forment les feux d'artifice
            國慶演出
            spectacles donnés en célébration de la Fête nationale
            吸引眼球
            attirer l'attention du public
            格外引人注目
            polariser l'attention
            安全措施
            dispositif de sécurité
            中華人民共和國成立六十周年成就展
            Exposition des Réalisations accomplies tout au long des 60 ans de la RPC
            賀電
            Message/télégramme de félicitations
            賀函
            message de félicitations
            國慶前夕
            à la veille de la Fête nationale
            值此國慶佳節
            en cette heureuse occasion de la Fête nationale
            國慶賀電
            message de félicitations adressé/envoyé à l’occasion de la Fête nationale
            我國國慶之際,承蒙來電祝賀,謹致誠摯謝意。
            Je tiens à vous remercier du fond du cœur pour le message de félicitations que vous avez bien voulu m'adresser à l'occasion de la Fête nationale de mon pays. // Je vous remercie vivement du message de félicitations que vous avez eu l’amabilité de m’envoyer à l’occasion de la Fête nationale chinoise.
             
            上一篇文章: 國際翻譯家聯盟簡介
            下一篇文章: 中國翻譯
            打印本頁 || 關閉窗口




            首  頁 | 公司簡介 | 翻譯范圍 | 服務報價 | 翻譯流程 | 質量控制 | 成功案例 | 付款方式 | 人才招聘 | 語言培訓 | 出國留學 | 聯系我們
            網站建設互眾動力 版權所有 © 2010 唐山市金沃翻譯服務有限公司 All rights reserved 冀ICP備10015700號
            地址:唐山市路北區北新西道69號601室 郵編:063000 聯系電話:13832812125
               
            友情鏈接: 唐山網站建設 PVC掛板 唐山保溫材料 唐山做網站 唐山網絡公司 唐山直埋保溫管 唐山翻譯公司
            久久久一区二区三区女同AV_欧洲吸奶大片在线看_天天干夜夜骑_日韩黄色无码
              1. <delect id="tnjwo"></delect>
                <delect id="tnjwo"><big id="tnjwo"><del id="tnjwo"></del></big></delect>